Brněnské biskupství mluví po brněnsku - spustili jsme stránku v hantecu

„Šalingradská diecézní sajtna je Římskýho rajchu katolická skvadra, kerá kvartýruje na jihu oltovýho Moravska, kam před těžkýma járama doklapali sv. Cyroš s Metudem.“ Takto teď nově vítá návštěvníky jazyková verze webu Brněnského biskupství www.biskupstvi.cz psaná hantecem – specifickým brněnským nářečím.
“Na našem webu přibylo celkem deset nových jazykových mutací. Kromě angličtiny, francouzštiny nebo italštiny jsme se rozhodli oslovit i místní návštěvníky v specifickém nářečí, kterým se na Brněnsku dříve celkem běžně hovořilo – tedy hantecem. A právě ten vzbudil mezi veřejností největší pozornost, což mě moc těší,” glosuje informaci biskup Pavel Konzbul.
Nová jazyková verze webu zábavnou formou představuje základní informace o brněnské diecézi a jejím současném biskupovi Pavlu Konzbulovi, který „špicově vegetí na šalingratským Francisberku a z fenstru hází čučku na Špilas“. Na to biskup Konzbul na svém facebookovém profilu odpovídá: „Církev by měla hovořit v daném místě k lidem srozumitelným jazykem.“
Jazyková verze v hantecu není jen úsměvným zpestřením, ale také připomínkou toho, že křesťanská víra a místní kultura se mohou vzájemně obohacovat. Brněnské biskupství tímto krokem dává najevo, že chce být lidem nablízku – nejen svou činností, ale taky například i způsobem, jakým s nimi může komunikovat.
A co to vlastně ten hantec je?
Hantec se v Brně používá už pár století. Jedná se o specifický městský slang, který kombinuje prvky moravského nářečí s němčinou brněnských Němců. Největší rozkvět používání hantecu byl v 19. a 20. století, zejména u lidí z nižších společenských vrstev. Specifické nářečí se alespoň částečně v Brně dochovalo až dodnes. Ačkoliv hantecem mluví jen málokdo, jeho výrazy, jako „šalina“, „špilas“ nebo „cvaknout si“ dobře znají nejen Brňáci.